Le mot vietnamien "bàn giao" se traduit en français par "passer son service" ou "passation de service". Il est utilisé principalement dans un contexte professionnel ou administratif pour désigner l'action de transférer des responsabilités, des tâches ou des biens d'une personne à une autre.
Explication simple :
Utilisation :
Exemple simple :
"Sau khi kết thúc ca làm việc, nhân viên sẽ bàn giao công việc cho người kế nhiệm."
Traduction : "Après avoir terminé son service, l'employé va passer son travail à son successeur."
Usage avancé :
Dans un contexte plus formel, "bàn giao" peut également être utilisé pour parler de la passation de documents importants, de biens matériels, ou même d'informations sensibles dans des situations de transfert de pouvoir ou de responsabilité.
Variantes de mots :
Différentes significations :
Synonymes :
Résumé :
"Bàn giao" est un terme important dans le milieu professionnel vietnamien, et il est essentiel de comprendre son usage pour assurer une transition fluide des responsabilités.